Dorohoi News Logo

Astăzi în Sala de Marmură a Teatrului „Mihai Eminescu” Botoşani, întâlnire cu scriitorul Dan Lungu

Dan Lungu Botosani-

Vineri, 2 noiembrie, de la ora 18.00, Dan Lungu, unul dintre cei mai iubiţi şi mai traduşi scriitori români contemporani, va întîlni publicul botoşănean în Sala de Marmură a Teatrului „Mihai Eminescu”, în cadrul unui eveniment organizat cu sprijinul Primăriei şi al Consiliului Local Botoşani. Scriitorul va dialoga cu cititorii despre cele mai de succes cărţi apărute sub semnătura sa la Editura Polirom.

 

Alături de autor, vor participa scriitorii Dumitru Ţiganiuc şi Constantin Iftime.
Actorii Dana Bucătaru şi Florin Aioniţoaei vor citi fragmente din romanele Sînt o babă comunistă! şi Raiul găinilor.

 

Discuţia va fi moderată de Traian Apetrei, director al Teatrului „Mihai Eminescu”.
În aceeaşi zi, de la ora 11.00, autorul se întîlneşte cu elevii şi profesorii Colegiului Naţional „Mihai Eminescu” din  Botoşani (Sala Multimedia). În cadrul acestei întîlniri va avea loc o discuţie despre romanele şi volumele de proză scurtă apărute la Editura Polirom, dar şi despre experienţa de a fi tradus în străinătate.

 

Moderatorul discuţiilor va fi Mariana Ringhilescu, profesor de limba şi literatura română.
Sînt o babă comunistă! se numără printre bestsellerurile Editurii Polirom şi se bucură de patru ediţii româneşti (2007 – colecţia „Ego. Proză”, 2010 – colecţia „Fiction Ltd.”, 2011 – colecţia „Top 10+” şi o ediţie digitală). Versiunea franceză a cărţii a fost dublu nominalizată la Premiile Europene Jean Monnet (Franţa, 2008). În 2009, a fost cea mai tradusă carte românească a anului, apărînd în şase ţări. În 2010, pe scena Teatrului Bouwkunde din Deventer, Olanda, a avut loc premiera piesei de teatru „Baba comunistă”, un monolog susţinut de actriţa olandeză Theaa Rijsewijk şi regizat de Henk Kleinmeijer. În 2011, editura Aisara a lansat ediţia a II-a a versiunii italiene a romanului, Sono una vecchia comunista!, în traducerea Ileanei M. Pop. Iar în vara acestui an, au început filmările pentru lungmetrajul Sînt o babă comunistă!, în regia lui Stere Gulea, avîndu-i ca protagonişti pe Luminiţa Gheorghiu, Marian Râlea şi Ana Ularu.

 

Drepturile de traducere a cărţii au fost vîndute în zece ţări: Croaţia (Editura Filmat Naklada), Italia (Editura Aisara), Franţa (Actes Sud), Austria (Residenz), Spania (Pre-textos), Ungaria (Jelenkor), Bulgaria (Faber Print Ltd.), Polonia (Czarne), Turcia (Apollon Yayincilik), Grecia (Kastaniotis).

 

Raiul găinilor, un alt bestseller semnat de scriitorul ieşean, a apărut la Polirom în trei ediţii (2004, 2007, 2010) şi a fost tradus în: Franţa (Jacqueline Chambon, Actes Sud), Slovenia (Društvo Apokalipsa), Austria (Residenz, world wide rights), Italia (Manni Editori), Spania (Icaria), Bulgaria (Paradox). Romanul fost patru luni în topul vînzărilor editurii franceze Jacqueline Chambon, iar ediţia germană a fost declarată, în decembrie 2007, cartea lunii în Germania.

 

Dan Lungu (n. 1969, Botoşani) este unul dintre cei mai apreciaţi şi mai traduşi scriitori din noua generaţie, cărţile sale fiind publicate în zece limbi: franceză, germană, italiană, spaniolă, poloneză, slovenă, maghiară, bulgară, greacă şi turcă. Anul trecut statul francez i-a acordat  titlul  de „Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres” pentru contribuţii la îmbogăţirea patrimoniului cultural francez.

cultura
Ultimă oră Toate Știrile
Redacție Versiune web